单日人,双日人12
“这个女人的身份已经确定,叫索菲亚•阿莉莎•爱琳,是附近格兰切
斯特的居民。”伯纳德说道,“今天上午早些时候,员警传讯了你。你能
解释一下为什么吗?”
整个房间的人都倒抽一口气。罗恩站在我的旁边,整个人都僵硬
了。我发誓,他也和我一样,在尽力调整呼吸。我应该告诉他理查森今
天早上来访,还有后来我去园畔警署,遭受折磨的事情,可是没机会说呀。
索菲亚真的住在格兰贾斯特吗?她在那里干什么?
“我……我……嗯……”
我吞了一口唾沫,不知道怎么得体地回答这个问题。房间里所有的
记者都往前探着脑袋,他们已经嗅到了好故事的味道。他们看上去就像
一群嗜血的鬣狗,围上了一头刚刚咬死的猎物。
“我……嗯……听到这个消息很震惊,”我继续说道,也想表现出震
惊,“我觉得……嗯……我有责任帮助员警调查。我的日记上说,我在
两年前的作家会议上见到了爱琳小姐。从她的行为看来,她是迷上了我
和我的书。按照我的理解来看,警方是在构建她的心理状态。你是《直
击犯罪》的记者,布鲁斯。我想你肯定明白每个小细节都有可能对案情
有帮助。看起来,警方还没有排除自杀的可能性。毕竟,她在精神病院
住了十七年,两年前才出院。”
天哪,我真是有点含糊其辞了。但是最后,我爆了点索菲亚的猛
料,可能避免了一场灾难。伯纳德在笔记本上飞快地记着,皱紧了眉
头,神情专注。我暗中松了一口气。罗恩也稍稍放鬆了点。前排的一个
女人对我挥舞着她的手机。我举手示意她,希望她的问题能不涉及索菲亚。
“简•麦克唐纳,《女性週刊》。我去年为了一篇稿子,採访了你和
你可爱的妻子克雷尔。”
啊,是的。事实:一位名为简•麦克唐纳的记者去年十二月到我家
里做了採访。我在日记中对她的那几句评论可不客气。原因是她对我写
的书没什么兴趣,对克雷尔的兰花更有兴趣,虽然她嘴里说是想要研究
一下非正统的文学灵感来源。
“我的日记说,克雷尔是一位非凡的女性,”麦克唐纳说道,“她的
肉馅饼和改善家居的想法都让我深为讚歎。我们耶诞节那期刊物的专题
照片就是你家的起居室。之后,我和克雷尔一直保持联繫。要知道,我
们都喜欢异国花卉。事实上,我们偶尔还会互发短信。”
我不知道她这样絮絮叨叨到底是要说什么。但还是让记者侃侃而谈
吧,目前我最好还是保持安静。
“你妻子刚刚给我发了条短信……”她继续说道,完全是不怀好意的
语气,“就在一分钟之前吧,这条短信很有趣。”
哦,不。我知道短信的内容了。见鬼。我应该早一点打断麦克唐
纳,请下一个提问者。可是现在为时已晚。整个房间都在屏息而待。记
者们再次闻到了血腥味,集体朝前探着脑袋。我收回了放在演讲台上的
右手,握紧了拳头,免得手指哆嗦。
家里那个心机女人。
“埃文斯先生,她说,她要和你离婚。”
罗恩推着我匆忙离开了会议室,脸上刻满了愤怒。他怒火中烧,我
应该是从来没有见到过他这样暴怒。
“克雷尔的事情,你为什么没有告诉我?”他咬牙切齿地说道,“还
有那个死了的女人,为什么不说?”
“没机会——”
“机会?你他妈的马上就要毁掉所有机会——”
“我知道,那个女人提起了克雷尔,我正在尽力挽救——”
“挽救?”罗恩的脸更红了,“你承认你和克雷尔有点‘小矛盾’,事
情‘很快就会解决的’,你给自己挖了一个更大的坑——算了吧!你说这
话的时候,我真想伸出手,死死钳住你的嘴。马克,你知道自己做了什么吗?”
我保持沉默。
“你出格了,搞砸了。你把自己的蛋蛋割下来了。你承认和克雷尔
有问题,这就是说克雷尔要离婚是非常认真的。”
真他妈见鬼。罗恩说得对。
“我都可以想像明天报纸的大标题了:‘马克•埃文斯的混合婚姻摇摇
欲坠——这些受人追捧的结合真的靠得住吗?’你的政治生涯还没有开
始就结束了。”
“但是我肯定,只要劝解一下,克雷尔会改变心意的——”
“你他妈就是个蠢货。”罗恩又恶毒地瞪了我一眼,“即使明天早上
克雷尔醒来想要原谅你,可每个人都知道你的婚姻已经破裂了。她这么
戏剧化地处理事情,肯定是被你惹毛了。”
我咬着下唇。
“一个人连婚姻都守不住,没人会投他票的。没人。”
“但我想不到该说什么——”
“你应该说那不是克雷尔。你该说她绝对不会发这样的短信。大家
都收到过恶作剧的短信,还有恶作剧的电话。短信肯定是其他人发的。
目的不纯的人,或是有不可告人的动机,有恶毒的计画。马克,你他妈
还是作家呢,看在上帝的份儿上。你该找个恰当的形容词。关键就是:
有人想要搞事,想要把你搞臭。”
罗恩是自圆其说的高手,他是对的。我应该那样说才对。我再次感
到疲惫不堪,看到几英尺远的地方有个凳子,我一屁股坐了上去。然而
罗恩还抱着胳膊,站在那里。
“搞政治的第一原则就是否认,”他一字一顿地咆哮着,“眼前就是
灾难,你更要否认。”
今天晚上,我要把这两点记在日记里。
“非常抱歉,”我垂着头说道,“那个女人提到克雷尔,我的脑子就
停止运作了。今天上午我就已经精疲力竭了。员警还出现在我家门口。”
“你还提那个死女人的事情,”罗恩又极具杀伤力地看了我一
眼,“听到那个ITV家伙的问话,我心脏病都要犯了。只有有罪的人才会
被员警询问。但你回答得还不错,说她是个自杀的疯子。只要有需要,
你还是可以现场发挥的。但克雷尔的事情更糟糕。糟糕得很。”
“那我们该怎么办?”
罗恩歎了一口气。
“他妈的就算是笨蛋,”他说,“也知道损失是明摆的了。损失严
重。需要开启止损模式。他妈的收拾残局模式。屎拉在裤子里,自己收
拾模式。我给你两个选择。”
“继续。”
“第一个,就是让大家相信克雷尔是一时昏头了。她太情绪化了,
才给那个女人发了短信。她犯了个巨大的错误,她依然爱你。她还要
说,你会是个出色的议员。”
我摇了摇头。
“第二个,就是让克雷尔立刻在媒体上发一条声明。如果有可能,
最好是在两小时之内。声明不是她本人发出的短信。这盆屎是克雷尔扣
在你头上的,也只有她才能清理乾净。”
“但我怎么才能说服她呢?”
罗恩又歎了一口气,在我旁边坐了下来。
“她又不是我老婆,”他说道,“你更了解她。她是更喜欢鲜花呢,
还是更喜欢漂亮的贴身衣物。或者你是不是该趴在她脚下摇尾乞怜。马
克,祝你好运。你真的需要点运气。”
九
汉斯
距离这一天结束还有10小时45分钟
马克•埃文斯的邻居要么就是对周边的事情毫无兴趣,要么就是只
对自己感兴趣,或者两者都是。我已经询问过四户人家了,可是没人看
到或听到过任何有价值的事情。这真他妈叫人郁闷。时间过得太快,我
已经浪费了三十三分钟了。埃文斯家对面那些排屋,还剩下两家人没有
拜访。站在倒数第二户人家门口,我敲了敲门,一个看起来疲惫不堪的
女人怀抱孩子来开门了。黑色的眼袋,T恤上到处溅的是捣烂的胡萝蔔
泥。孩子手里拿着一个巨大无比的蓝色拨浪鼓,他肯定有一岁了。
“下午好,”我亮出了自己的警徽,“我是剑桥郡警署的总督察,汉
斯•理查森。我能问你几个问题吗?有关马克和克雷尔•埃文斯的。”
她耸了耸鼻子。
“他们怎么了?”她说道。
“如果可以的话,夫人,请你先说一下你的名字。”
“玛丽-简•卢瑟福。”小男孩在她耳边摇着拨浪鼓,她脸部抽搐了一下。
“双日人?”
“那当然。督察,我没有多少时间。弗雷德都快把我逼疯了。你到
底想要了解什么?”
之前準备的问题,我都不打算问了。《犯罪调查学》上面说了,面
对每一种情况,员警都应该随机应变。
“为什么你不喜欢埃文斯夫妇?”我问道。
她的脸上掠过惊讶的表情。
“你……你怎么知道我——”
“刚才我提到他们名字的时候,你耸了耸鼻子。你不喜欢他们什么
呢?”
她抿起了嘴唇。小弗雷德又开始摇拨浪鼓了,这一次是朝着我摇。
这杂讯真是折磨我的神经。骗子就不该有枪,小孩子就不该拿大拨浪鼓。
“我不应该说的……”
“我不会告诉别人。”
“我真的不应该,但是他们……我一直都觉得纽纳姆应该是双日人
的高档社区。双日人。即便这对夫妇中的一个多金又有名,但是这样的
高档地段不应该受到污染……被某种等级的人污染。你明白我的意
思?”
“我差不多懂了。但你喜不喜欢克雷尔•埃文斯这个人呢?”
她做了个鬼脸。
“为什么不呢?”
“每次我抱着弗雷德经过,她都妒忌地看着我。这一事实在我日记
中多次出现。很可能是她一直都想要一个小孩吧。但是她真的不应
该……”
她神色恼怒,没有说下去。
“为什么埃文斯太太不应该要小孩?”
“你今天早上没有听新闻吗?”她说道,“双日人和单日人的夫妇有
百分之二十五的几率生出单日人的小孩。百分之二十五呢,你注意了。
窃以为,这个比例相当大。”
“我不明白有什么不对的。”
“这个世界上愚蠢的单日人已经够多了,督察。大多数谋杀案都是
单日人干的。这是事实,不是吗?事实就是,单日人已经给我们双日人
製造了够多的麻烦。双日人不应该随随便便污染自己的血脉。你不同意
我的看法?”
“也不是所有的单日人都是愚蠢的……”
她张大鼻孔,眯着眼睛看着我。
见鬼。我本来想要愤怒地回击她,可是我不得不打住,生怕暴露自
己的身份。
“……但是我肯定很多人都赞同你的观点。”我补充道,儘量让自己
的语气平和。
事实:我总是遇到像卢瑟福这样的双日人。虽然我很想沖他们大吼
大叫,但我真不该激动。
那个巨大的拨浪鼓朝着我袭来,我转动脖子,正好躲过。拨浪鼓摔
到地上,发出了尖厉的声音,小弗雷德听到了,高兴地大声尖叫起来。
卢瑟福太太歎了一口气。
“抱歉,督察先生,”她说道,“弗雷德太淘气了。你还有什么事情
要问吗?”
“也没什么了。”我摇了摇头,“这街上,谁用拨浪鼓打人,我已经
很清楚了。”
到了最后一户人家,这家的主人就是早上穿着紫色的晨衣,一头卷
发,跑到院子里瞪着我和克雷尔的那位。我轻轻敲了敲亮晶晶的铜质门
环,那女人几秒钟就来开门了,黑色的眼睛熠熠发光。现在她戴着一副
大大的环形耳环,身上穿着色彩豔丽的针织裙子,裙子看上去就像一件
长袍子。她修整过的指甲上紫色和绿色交替出现,正好和她的裙子搭
配,每个指甲盖上都缀有闪亮的人造水晶。
“你好,”我出示自己的警徽,“我是剑桥郡警署的总督察,汉斯•理
查森——”
“我早些时候看到你把马克从他家里带走了,”她说话有很重的鼻
音,“他犯了什么事情?坏事?”
“我无可奉告。”她听我这么说,脸上浮现出失望的表情,“夫人,
你的名字?”
“卡门•米兰达•斯科特-汤玛斯。”
“名字很气派嘛。”
“我妈妈是巴西人。她是以着名森巴舞歌手的名字给我命名的。但
我丈夫是英国人。”
“双日人,对吗?”
“是的。”
“我能问几个关于埃文斯夫妇的问题吗?”
“当然可以,”她说道,“进来说吧。”
我走进她的起居室。一大股檀香和广藿香的气味直沖我的鼻孔。与
玛莎•布朗的家里不同,这里的家俱铺张豪华。房间对面是两个落地
窗,紫色的珠帘在微风中飘蕩。斯科特-汤玛斯太太指了指天鹅绒沙
发,示意我坐下,沙发上是苔绿色的靠垫。我摇了摇头,宁愿站着。
“你有没有注意到什么反常的事情?”我说,“昨天或是前天?他们
有客人来访吗?”
斯科特-汤玛斯太太皱起了眉头。
“没有,”她说,“我觉得没有。但是我得说一下,我在家只能看到
他们家的前门。看不到他家的侧门。”
“这个女人呢?”我拿出了索菲亚驾照的彩色影本,“以前见过她
吗?”
斯科特-汤玛斯太太兴致勃勃地仔细端详索菲亚的面孔。但是她又
摇了摇脑袋。
“没有。”
我应该试一试不同的问话方式,稍微不同常规,有时会大有收穫。
“那有没有什么事情没有正常发生呢?”
她眼睛一亮。
“我觉得马克昨天没有出过门。但也许他出过门,我没有注意到。”
“他不常待在家里吗?”
“我查一查呢。”她走到沙发前面,拿起沙发上的手提袋,从里面掏
出日记来确认,“啊,是的,我的日记说星期四和星期五上午马克总是
出去长跑。他会跑到水滩,然后再跑回来,每次都是。有一次我问他为
什么,为什么要在这两天跑呢。他说作家需要动起来,要保持脑子的活
跃。很有意思,不是吗?可能就是因为有意思,我才记下来的吧。”
真是非常有意思。如果星期五跑步是他日常活动中不可分割的一部
分,那肯定是发生了什么不同寻常的事情,他昨天才会待在家里。他的
确说了,他想照看妻子。但也许还有什么别的原因。他没有告诉我的原因。
“还有什么别的常有的事情没有发生吗?”
“两天前,那辆菲亚特经过这儿。但是昨天没有来。”
“一辆黑色的旧菲亚特?”
她点点头,一副吃惊的样子。
“什么时候经过的?”
“晚上早些时候。朝着那个方向驶去了。”她指了指格兰贾斯特草坪
的西尽头,那儿有路侧停车带,然后就是通往格兰贾斯特的人行道。
“你看见车里的人了吗?”
“肯定是个女人。也许是金髮。不太看得清楚脸,车窗贴有防晒膜。”
“经常从这儿经过吗?”
“哦,是的。”斯科特•汤玛斯太太用力点头,“到了他们房前,她就
会放慢速度,然后再加速。奇怪得很,不是吗?但肯定是事实。哦,
看,马克又……”
她指着窗外。马克•埃文斯开着一辆布满灰尘的黑色捷豹,正在自
己的府邸外停车。他从车上跳下来。不远处是我的司机和警车,他狐疑
地瞪着看了一会儿。接着就眉头紧锁朝四周扫视了一番,走过去,打开
后座的车门。他抱出了好大一捧深红色玫瑰花束,我的眼睛都睁大了。
那至少有一百朵。
“哦,我的上帝呀,督察先生。”斯科特-汤玛斯太太难以置信地吸
了一口气,她的眼睛瞪得和墙上挂的水晶盘子一样大了,“这肯定是我
见过的最大的玫瑰花束。”
“是挺大的。”
“马克肯定在妻子那儿遇到麻烦了。那种真正的麻烦。大坑呀。”
“你怎么知道?”
“玫瑰的颜色越深,坑就越深。花束越大,坑就越大。这是印在我
脑子里的两个事实。马克总是大张旗鼓地动作,我母亲也是这样。很戏
剧化。我希望我丈夫也能多少像他这样。但是我丈夫从来不给我买花。”
“请原谅,”我朝着门走去,“我有一句要紧的话必须对埃文斯先生
说一说。”
这世界上有三种男人:拈花惹草的杂种,精緻世故的无赖,
还有就是可笑的混蛋。我真是不幸,居然遇到了一位集这三种特
质于一身的男人。
——索菲亚•爱琳的日记
👥+0回应(0)(DMCA Compliance - Abuse 投诉)
“这个女人的身份已经确定,叫索菲亚•阿莉莎•爱琳,是附近格兰切
斯特的居民。”伯纳德说道,“今天上午早些时候,员警传讯了你。你能
解释一下为什么吗?”
整个房间的人都倒抽一口气。罗恩站在我的旁边,整个人都僵硬
了。我发誓,他也和我一样,在尽力调整呼吸。我应该告诉他理查森今
天早上来访,还有后来我去园畔警署,遭受折磨的事情,可是没机会说呀。
索菲亚真的住在格兰贾斯特吗?她在那里干什么?
“我……我……嗯……”
我吞了一口唾沫,不知道怎么得体地回答这个问题。房间里所有的
记者都往前探着脑袋,他们已经嗅到了好故事的味道。他们看上去就像
一群嗜血的鬣狗,围上了一头刚刚咬死的猎物。
“我……嗯……听到这个消息很震惊,”我继续说道,也想表现出震
惊,“我觉得……嗯……我有责任帮助员警调查。我的日记上说,我在
两年前的作家会议上见到了爱琳小姐。从她的行为看来,她是迷上了我
和我的书。按照我的理解来看,警方是在构建她的心理状态。你是《直
击犯罪》的记者,布鲁斯。我想你肯定明白每个小细节都有可能对案情
有帮助。看起来,警方还没有排除自杀的可能性。毕竟,她在精神病院
住了十七年,两年前才出院。”
天哪,我真是有点含糊其辞了。但是最后,我爆了点索菲亚的猛
料,可能避免了一场灾难。伯纳德在笔记本上飞快地记着,皱紧了眉
头,神情专注。我暗中松了一口气。罗恩也稍稍放鬆了点。前排的一个
女人对我挥舞着她的手机。我举手示意她,希望她的问题能不涉及索菲亚。
“简•麦克唐纳,《女性週刊》。我去年为了一篇稿子,採访了你和
你可爱的妻子克雷尔。”
啊,是的。事实:一位名为简•麦克唐纳的记者去年十二月到我家
里做了採访。我在日记中对她的那几句评论可不客气。原因是她对我写
的书没什么兴趣,对克雷尔的兰花更有兴趣,虽然她嘴里说是想要研究
一下非正统的文学灵感来源。
“我的日记说,克雷尔是一位非凡的女性,”麦克唐纳说道,“她的
肉馅饼和改善家居的想法都让我深为讚歎。我们耶诞节那期刊物的专题
照片就是你家的起居室。之后,我和克雷尔一直保持联繫。要知道,我
们都喜欢异国花卉。事实上,我们偶尔还会互发短信。”
我不知道她这样絮絮叨叨到底是要说什么。但还是让记者侃侃而谈
吧,目前我最好还是保持安静。
“你妻子刚刚给我发了条短信……”她继续说道,完全是不怀好意的
语气,“就在一分钟之前吧,这条短信很有趣。”
哦,不。我知道短信的内容了。见鬼。我应该早一点打断麦克唐
纳,请下一个提问者。可是现在为时已晚。整个房间都在屏息而待。记
者们再次闻到了血腥味,集体朝前探着脑袋。我收回了放在演讲台上的
右手,握紧了拳头,免得手指哆嗦。
家里那个心机女人。
“埃文斯先生,她说,她要和你离婚。”
罗恩推着我匆忙离开了会议室,脸上刻满了愤怒。他怒火中烧,我
应该是从来没有见到过他这样暴怒。
“克雷尔的事情,你为什么没有告诉我?”他咬牙切齿地说道,“还
有那个死了的女人,为什么不说?”
“没机会——”
“机会?你他妈的马上就要毁掉所有机会——”
“我知道,那个女人提起了克雷尔,我正在尽力挽救——”
“挽救?”罗恩的脸更红了,“你承认你和克雷尔有点‘小矛盾’,事
情‘很快就会解决的’,你给自己挖了一个更大的坑——算了吧!你说这
话的时候,我真想伸出手,死死钳住你的嘴。马克,你知道自己做了什么吗?”
我保持沉默。
“你出格了,搞砸了。你把自己的蛋蛋割下来了。你承认和克雷尔
有问题,这就是说克雷尔要离婚是非常认真的。”
真他妈见鬼。罗恩说得对。
“我都可以想像明天报纸的大标题了:‘马克•埃文斯的混合婚姻摇摇
欲坠——这些受人追捧的结合真的靠得住吗?’你的政治生涯还没有开
始就结束了。”
“但是我肯定,只要劝解一下,克雷尔会改变心意的——”
“你他妈就是个蠢货。”罗恩又恶毒地瞪了我一眼,“即使明天早上
克雷尔醒来想要原谅你,可每个人都知道你的婚姻已经破裂了。她这么
戏剧化地处理事情,肯定是被你惹毛了。”
我咬着下唇。
“一个人连婚姻都守不住,没人会投他票的。没人。”
“但我想不到该说什么——”
“你应该说那不是克雷尔。你该说她绝对不会发这样的短信。大家
都收到过恶作剧的短信,还有恶作剧的电话。短信肯定是其他人发的。
目的不纯的人,或是有不可告人的动机,有恶毒的计画。马克,你他妈
还是作家呢,看在上帝的份儿上。你该找个恰当的形容词。关键就是:
有人想要搞事,想要把你搞臭。”
罗恩是自圆其说的高手,他是对的。我应该那样说才对。我再次感
到疲惫不堪,看到几英尺远的地方有个凳子,我一屁股坐了上去。然而
罗恩还抱着胳膊,站在那里。
“搞政治的第一原则就是否认,”他一字一顿地咆哮着,“眼前就是
灾难,你更要否认。”
今天晚上,我要把这两点记在日记里。
“非常抱歉,”我垂着头说道,“那个女人提到克雷尔,我的脑子就
停止运作了。今天上午我就已经精疲力竭了。员警还出现在我家门口。”
“你还提那个死女人的事情,”罗恩又极具杀伤力地看了我一
眼,“听到那个ITV家伙的问话,我心脏病都要犯了。只有有罪的人才会
被员警询问。但你回答得还不错,说她是个自杀的疯子。只要有需要,
你还是可以现场发挥的。但克雷尔的事情更糟糕。糟糕得很。”
“那我们该怎么办?”
罗恩歎了一口气。
“他妈的就算是笨蛋,”他说,“也知道损失是明摆的了。损失严
重。需要开启止损模式。他妈的收拾残局模式。屎拉在裤子里,自己收
拾模式。我给你两个选择。”
“继续。”
“第一个,就是让大家相信克雷尔是一时昏头了。她太情绪化了,
才给那个女人发了短信。她犯了个巨大的错误,她依然爱你。她还要
说,你会是个出色的议员。”
我摇了摇头。
“第二个,就是让克雷尔立刻在媒体上发一条声明。如果有可能,
最好是在两小时之内。声明不是她本人发出的短信。这盆屎是克雷尔扣
在你头上的,也只有她才能清理乾净。”
“但我怎么才能说服她呢?”
罗恩又歎了一口气,在我旁边坐了下来。
“她又不是我老婆,”他说道,“你更了解她。她是更喜欢鲜花呢,
还是更喜欢漂亮的贴身衣物。或者你是不是该趴在她脚下摇尾乞怜。马
克,祝你好运。你真的需要点运气。”
九
汉斯
距离这一天结束还有10小时45分钟
马克•埃文斯的邻居要么就是对周边的事情毫无兴趣,要么就是只
对自己感兴趣,或者两者都是。我已经询问过四户人家了,可是没人看
到或听到过任何有价值的事情。这真他妈叫人郁闷。时间过得太快,我
已经浪费了三十三分钟了。埃文斯家对面那些排屋,还剩下两家人没有
拜访。站在倒数第二户人家门口,我敲了敲门,一个看起来疲惫不堪的
女人怀抱孩子来开门了。黑色的眼袋,T恤上到处溅的是捣烂的胡萝蔔
泥。孩子手里拿着一个巨大无比的蓝色拨浪鼓,他肯定有一岁了。
“下午好,”我亮出了自己的警徽,“我是剑桥郡警署的总督察,汉
斯•理查森。我能问你几个问题吗?有关马克和克雷尔•埃文斯的。”
她耸了耸鼻子。
“他们怎么了?”她说道。
“如果可以的话,夫人,请你先说一下你的名字。”
“玛丽-简•卢瑟福。”小男孩在她耳边摇着拨浪鼓,她脸部抽搐了一下。
“双日人?”
“那当然。督察,我没有多少时间。弗雷德都快把我逼疯了。你到
底想要了解什么?”
之前準备的问题,我都不打算问了。《犯罪调查学》上面说了,面
对每一种情况,员警都应该随机应变。
“为什么你不喜欢埃文斯夫妇?”我问道。
她的脸上掠过惊讶的表情。
“你……你怎么知道我——”
“刚才我提到他们名字的时候,你耸了耸鼻子。你不喜欢他们什么
呢?”
她抿起了嘴唇。小弗雷德又开始摇拨浪鼓了,这一次是朝着我摇。
这杂讯真是折磨我的神经。骗子就不该有枪,小孩子就不该拿大拨浪鼓。
“我不应该说的……”
“我不会告诉别人。”
“我真的不应该,但是他们……我一直都觉得纽纳姆应该是双日人
的高档社区。双日人。即便这对夫妇中的一个多金又有名,但是这样的
高档地段不应该受到污染……被某种等级的人污染。你明白我的意
思?”
“我差不多懂了。但你喜不喜欢克雷尔•埃文斯这个人呢?”
她做了个鬼脸。
“为什么不呢?”
“每次我抱着弗雷德经过,她都妒忌地看着我。这一事实在我日记
中多次出现。很可能是她一直都想要一个小孩吧。但是她真的不应
该……”
她神色恼怒,没有说下去。
“为什么埃文斯太太不应该要小孩?”
“你今天早上没有听新闻吗?”她说道,“双日人和单日人的夫妇有
百分之二十五的几率生出单日人的小孩。百分之二十五呢,你注意了。
窃以为,这个比例相当大。”
“我不明白有什么不对的。”
“这个世界上愚蠢的单日人已经够多了,督察。大多数谋杀案都是
单日人干的。这是事实,不是吗?事实就是,单日人已经给我们双日人
製造了够多的麻烦。双日人不应该随随便便污染自己的血脉。你不同意
我的看法?”
“也不是所有的单日人都是愚蠢的……”
她张大鼻孔,眯着眼睛看着我。
见鬼。我本来想要愤怒地回击她,可是我不得不打住,生怕暴露自
己的身份。
“……但是我肯定很多人都赞同你的观点。”我补充道,儘量让自己
的语气平和。
事实:我总是遇到像卢瑟福这样的双日人。虽然我很想沖他们大吼
大叫,但我真不该激动。
那个巨大的拨浪鼓朝着我袭来,我转动脖子,正好躲过。拨浪鼓摔
到地上,发出了尖厉的声音,小弗雷德听到了,高兴地大声尖叫起来。
卢瑟福太太歎了一口气。
“抱歉,督察先生,”她说道,“弗雷德太淘气了。你还有什么事情
要问吗?”
“也没什么了。”我摇了摇头,“这街上,谁用拨浪鼓打人,我已经
很清楚了。”
到了最后一户人家,这家的主人就是早上穿着紫色的晨衣,一头卷
发,跑到院子里瞪着我和克雷尔的那位。我轻轻敲了敲亮晶晶的铜质门
环,那女人几秒钟就来开门了,黑色的眼睛熠熠发光。现在她戴着一副
大大的环形耳环,身上穿着色彩豔丽的针织裙子,裙子看上去就像一件
长袍子。她修整过的指甲上紫色和绿色交替出现,正好和她的裙子搭
配,每个指甲盖上都缀有闪亮的人造水晶。
“你好,”我出示自己的警徽,“我是剑桥郡警署的总督察,汉斯•理
查森——”
“我早些时候看到你把马克从他家里带走了,”她说话有很重的鼻
音,“他犯了什么事情?坏事?”
“我无可奉告。”她听我这么说,脸上浮现出失望的表情,“夫人,
你的名字?”
“卡门•米兰达•斯科特-汤玛斯。”
“名字很气派嘛。”
“我妈妈是巴西人。她是以着名森巴舞歌手的名字给我命名的。但
我丈夫是英国人。”
“双日人,对吗?”
“是的。”
“我能问几个关于埃文斯夫妇的问题吗?”
“当然可以,”她说道,“进来说吧。”
我走进她的起居室。一大股檀香和广藿香的气味直沖我的鼻孔。与
玛莎•布朗的家里不同,这里的家俱铺张豪华。房间对面是两个落地
窗,紫色的珠帘在微风中飘蕩。斯科特-汤玛斯太太指了指天鹅绒沙
发,示意我坐下,沙发上是苔绿色的靠垫。我摇了摇头,宁愿站着。
“你有没有注意到什么反常的事情?”我说,“昨天或是前天?他们
有客人来访吗?”
斯科特-汤玛斯太太皱起了眉头。
“没有,”她说,“我觉得没有。但是我得说一下,我在家只能看到
他们家的前门。看不到他家的侧门。”
“这个女人呢?”我拿出了索菲亚驾照的彩色影本,“以前见过她
吗?”
斯科特-汤玛斯太太兴致勃勃地仔细端详索菲亚的面孔。但是她又
摇了摇脑袋。
“没有。”
我应该试一试不同的问话方式,稍微不同常规,有时会大有收穫。
“那有没有什么事情没有正常发生呢?”
她眼睛一亮。
“我觉得马克昨天没有出过门。但也许他出过门,我没有注意到。”
“他不常待在家里吗?”
“我查一查呢。”她走到沙发前面,拿起沙发上的手提袋,从里面掏
出日记来确认,“啊,是的,我的日记说星期四和星期五上午马克总是
出去长跑。他会跑到水滩,然后再跑回来,每次都是。有一次我问他为
什么,为什么要在这两天跑呢。他说作家需要动起来,要保持脑子的活
跃。很有意思,不是吗?可能就是因为有意思,我才记下来的吧。”
真是非常有意思。如果星期五跑步是他日常活动中不可分割的一部
分,那肯定是发生了什么不同寻常的事情,他昨天才会待在家里。他的
确说了,他想照看妻子。但也许还有什么别的原因。他没有告诉我的原因。
“还有什么别的常有的事情没有发生吗?”
“两天前,那辆菲亚特经过这儿。但是昨天没有来。”
“一辆黑色的旧菲亚特?”
她点点头,一副吃惊的样子。
“什么时候经过的?”
“晚上早些时候。朝着那个方向驶去了。”她指了指格兰贾斯特草坪
的西尽头,那儿有路侧停车带,然后就是通往格兰贾斯特的人行道。
“你看见车里的人了吗?”
“肯定是个女人。也许是金髮。不太看得清楚脸,车窗贴有防晒膜。”
“经常从这儿经过吗?”
“哦,是的。”斯科特•汤玛斯太太用力点头,“到了他们房前,她就
会放慢速度,然后再加速。奇怪得很,不是吗?但肯定是事实。哦,
看,马克又……”
她指着窗外。马克•埃文斯开着一辆布满灰尘的黑色捷豹,正在自
己的府邸外停车。他从车上跳下来。不远处是我的司机和警车,他狐疑
地瞪着看了一会儿。接着就眉头紧锁朝四周扫视了一番,走过去,打开
后座的车门。他抱出了好大一捧深红色玫瑰花束,我的眼睛都睁大了。
那至少有一百朵。
“哦,我的上帝呀,督察先生。”斯科特-汤玛斯太太难以置信地吸
了一口气,她的眼睛瞪得和墙上挂的水晶盘子一样大了,“这肯定是我
见过的最大的玫瑰花束。”
“是挺大的。”
“马克肯定在妻子那儿遇到麻烦了。那种真正的麻烦。大坑呀。”
“你怎么知道?”
“玫瑰的颜色越深,坑就越深。花束越大,坑就越大。这是印在我
脑子里的两个事实。马克总是大张旗鼓地动作,我母亲也是这样。很戏
剧化。我希望我丈夫也能多少像他这样。但是我丈夫从来不给我买花。”
“请原谅,”我朝着门走去,“我有一句要紧的话必须对埃文斯先生
说一说。”
这世界上有三种男人:拈花惹草的杂种,精緻世故的无赖,
还有就是可笑的混蛋。我真是不幸,居然遇到了一位集这三种特
质于一身的男人。
——索菲亚•爱琳的日记
👥+0回应(0)(DMCA Compliance - Abuse 投诉)
精彩评论